知名人演讲稿5篇
演讲稿的语言应该简洁明了,避免使用过于专业或难懂的术语,我们大家都知道,演讲稿在演讲中起到了非常重要的作用,范文社小编今天就为您带来了知名人演讲稿5篇,相信一定会对你有所帮助。
知名人演讲稿篇1
my fellow citizens:
i stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. i thank president bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.
forty-four americans have now taken the presidential oath. the words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. at these moments, america has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because we the people have remained faithful to the ideals of our forebears, and true to our founding documents.
so it has been. so it must be with this generation of americans.
that we are in the midst of crisis is now well understood. our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred. our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age. homes have been lost; jobs shed; businesses shuttered. our health care is too costly; our schools fail too many; and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet.
these are the indicators of crisis, subject to data and statistics. less measurable but no less profound is a sapping of confidence across our land — a nagging fear that america's decline is inevitable, and that the next generation must lower its sights.
today i say to you that the challenges we face are real. they are serious and they are many. they will not be met easily or in a short span of time. but know this, america — they will be met.
on this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord.
on this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn out dogmas, that for far too long have strangled our politics.
we remain a young nation, but in the words of scripture, the time has come to set aside childish things. the time has come to reaffirm our enduring spirit; to choose our better history; to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the god-given promise that all are equal, all are free and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness.
in reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never a given. it must be earned. our journey has never been one of shortcuts or settling for less. it has not been the path for the faint-hearted — for those who prefer leisure over work, or seek only the pleasures of riches and fame. rather, it has been the risk-takers, the doers, the makers of things — some celebrated but more often men and women obscure in their labor, who have carried us up the long, rugged path towards prosperity and freedom.
for us, they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new life.
for us, they toiled in sweatshops and settled the west; endured the lash of the whip and plowed the hard earth.
for us, they fought and died, in places like concord and gettysburg; normandy and khe sahn.
time and again these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better life. they saw america as bigger than the sum of our individual ambitions; greater than all the differences of birth or wealth or faction.
this is the journey we continue today. we remain the most prosperous, powerful nation on earth. our workers are no less productive than when this crisis began. our minds are no less inventive, our goods and services no less needed than they were last week or last month or last year. our capacity remains undiminished. but our time of standing pat, of protecting narrow interests and putting off unpleasant decisions — that time has surely passed. starting today, we must pick ourselves up, dust ourselves off, and begin again the work of remaking america.
for everywhere we look, there is work to be done. the state of the economy calls for action, bold and swift, and we will act — not only to create new jobs, but to lay a new foundation for growth. we will build the roads and bridges, the electric grids and digital lines that feed our commerce and bind us together. we will restore science to its rightful place, and wield technology's wonders to raise health care's quality and lower its cost. we will harness the sun and the winds and the soil to fuel our cars and run our factories. and we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new age. all this we can do. all this we will do.
now, there are some who question the scale of our ambitions — who suggest that our system cannot tolerate too many big plans. their memories are short. for they have forgotten what this country has already done; what free men and women can achieve when imagination is joined to common purpose, and necessity to courage.
what the cynics fail to understand is that the ground has shifted beneath them — that the stale political arguments that have consumed us for so long no longer apply. the question we ask today is not whether our government is too big or too small, but whether it works — whether it helps families find jobs at a decent wage, care they can afford, a retirement that is dignified. where the answer is yes, we intend to move forward. where the answer is no, programs will end. those of us who manage the public's dollars will be held to account — to spend wisely, reform bad habits, and do our business in the light of day — because only then can we restore the vital trust between a people and their government.
nor is the question before us whether the market is a force for good or ill. its power to generate wealth and expand freedom is unmatched, but this crisis has reminded us that without a watchful eye, the market can spin out of control — and that a nation cannot prosper long when it favors only the prosperous. the success of our economy has always depended not just on the size of our gross domestic product, but on the reach of our prosperity; on our ability to extend opportunity to every willing heart — not out of charity, but because it is the surest route to our common good.
as for our common defense, we reject as false the choice between our safety and our ideals. our founding fathers ... our found fathers, faced with perils we can scarcely imagine, drafted a charter to assure the rule of law and the rights of man, a charter expanded by the blood of generations. those ideals still light the world, and we will not give them up for expedience's sake. and so to all the other peoples and governments who are watching today, from the grandest capitals to the small village where my father was born: know that america is a friend of each nation and every man, woman, and child who seeks a future of peace and dignity, and that we are ready to lead once more.
recall that earlier generations faced down fascism and communism not just with missiles and tanks, but with sturdy alliances and enduring convictions. they understood that our power alone cannot protect us, nor does it entitle us to do as we please. instead, they knew that our power grows through its prudent use; our security emanates from the justness of our cause, the force of our example, the tempering qualities of humility and restraint.
we are the keepers of this legacy. guided by these principles once more, we can meet those new threats that demand even greater effort — even greater cooperation and understanding between nations. we will begin to responsibly leave iraq to its people, and forge a hard-earned peace in afghanistan. with old friends and former foes, we will work tirelessly to lessen the nuclear threat, and roll back the specter of a warming planet. we will not apologize for our way of life, nor will we waver in its defense, and for those who seek to advance their aims by inducing terror and slaughtering innocents, we say to you now that our spirit is stronger and cannot be broken; you cannot outlast us, and we will defeat you.
for we know that our patchwork heritage is a strength, not a weakness. we are a nation of christians and muslims, jews and hindus — and non-believers. we are shaped by every language and culture, drawn from every end of this earth; and because we have tasted the bitter swill of civil war and segregation, and emerged from that dark chapter stronger and more united, we cannot help but believe that the old hatreds shall someday pass; that the lines of tribe shall soon dissolve; that as the world grows smaller, our common humanity shall reveal itself; and that america must play its role in ushering in a new era of peace.
to the muslim world, we seek a new way forward, based on mutual interest and mutual respect. to those leaders around the globe who seek to sow conflict, or blame their society's ills on the west — know that your people will judge you on what you can build, not what you destroy. to those who cling to power through corruption and deceit and the silencing of dissent, know that you are on the wrong side of history; but that we will extend a hand if you are willing to unclench your fist.
to the people of poor nations, we pledge to work alongside you to make your farms flourish and let clean waters flow; to nourish starved bodies and feed hungry minds. and to those nations like ours that enjoy relative plenty, we say we can no longer afford indifference to the suffering outside our borders; nor can we consume the world's resources without regard to effect. for the world has changed, and we must change with it.
as we consider the road that unfolds before us, we remember with humble gratitude those brave americans who, at this very hour, patrol far-off deserts and distant mountains. they have something to tell us, just as the fallen heroes who lie in arlington whisper through the ages. we honor them not only because they are guardians of our liberty, but because they embody the spirit of service; a willingness to find meaning in something greater than themselves. and yet, at this moment — a moment that will define a generation — it is precisely this spirit that must inhabit us all.
for as much as government can do and must do, it is ultimately the faith and determination of the american people upon which this nation relies. it is the kindness to take in a stranger when the levees break, the selflessness of workers who would rather cut their hours than see a friend lose their job which sees us through our darkest hours. it is the firefighter's courage to storm a stairway filled with smoke, but also a parent's willingness to nurture a child, that finally decides our fate.
our challenges may be new. the instruments with which we meet them may be new. but those values upon which our success depends — hard work and honesty, courage and fair play, tolerance and curiosity, loyalty and patriotism — these things are old. these things are true. they have been the quiet force of progress throughout our history. what is demanded then is a return to these truths. what is required of us now is a new era of responsibility — a recognition, on the part of every american, that we have duties to ourselves, our nation, and the world, duties that we do not grudgingly accept but rather seize gladly, firm in the knowledge that there is nothing so satisfying to the spirit, so defining of our character, than giving our all to a difficult task.
this is the price and the promise of citizenship.
this is the source of our confidence — the knowledge that god calls on us to shape an uncertain destiny.
this is the meaning of our liberty and our creed — why men and women and children of every race and every faith can join in celebration across this magnificent mall, and why a man whose father less than sixty years ago might not have been served at a local restaurant can now stand before you to take a most sacred oath.
so let us mark this day with remembrance, of who we are and how far we have traveled. in the year of america's birth, in the coldest of months, a small band of patriots huddled by dying campfires on the shores of an icy river. the capital was abandoned. the enemy was advancing. the snow was stained with blood. at a moment when the outcome of our revolution was most in doubt, the father of our nation ordered these words be read to the people:
"let it be told to the future world ... that in the depth of winter, when nothing but hope and virtue could the city and the country, alarmed at one common danger, came forth to meet (it)."
america, in the face of our common dangers, in this winter of our hardship, let us remember these timeless words. with hope and virtue, let us brave once more the icy currents, and endure what storms may come. let it be said by our children's children that when we were tested we refused to let this journey end, that we did not turn back nor did we falter; and with eyes fixed on the horizon and god's grace upon us, we carried forth that great gift of freedom and delivered it safely to future generations.
thank you. god bless you. and god bless the united states of america.
知名人演讲稿篇2
i am prepared to die for an idea.
my friends, comrades, and fellow south africans: i greet you all in the name of peace, democracy, and freedom for all. i stand here before you not as a prophet but as a humble servant of you, the people. your tireless and heroic sacrifices have made it possible for me to be here today. i therefore have placed the remaining years of my life in your , i extend my sincere and warmest gratitude to the millions of my compatriots and those in every corner of the globe who have campaigned tirelessly for my release. i extend special greetings to the people of cape town the city through which — which has been my home for three decades.
i salute the rank?and?file members of the anc: you have sacrificed life and limb in the pursuit of the noble cause of our , like solomon mahlangu and ashley kriel, who have paid the ultimate price for the freedom of all south africans. i salute the south african communist party for its sterling contribution to the struggle for democracy. you have survived 40 years of unrelenting persecution.
the memory of great communists like moses kotane, yusuf dadoo, bram fischer, and moses mabhida will be cherished for generations to come. i salute general secretary joe slovo, one of our finest patriots. we are heartened by the fact that the alliance between ourselves and the party remains as strong as it — it always , the national education crisis committee, the south african youth congress, the transvaal and natal indian congresses, and cosatu and the many other formations of the mass democratic movement. i also salute the black sash and the national union of south african students.
we note with pride that you have looked — that you have acted as the conscience of white south africa. even during the darkest days in the history of our struggle you held the flag of liberty high. the large?scale mass mobilization of the past few years is one of the key factors which led to the opening of the final chapter of our — your organized strength is the pride of our movement. you remain the most dependable force in the struggle to end exploitation and oppression.
i greet the traditional leaders of our country — many among you continue to walk in the footsteps of great heroes like hintsa and , you, the young lions. you, the young lions, have energized our entire struggle. i pay tribute to the mothers and wives and sisters of our nation. without your support our struggle would not have reached this advanced stage. the sacrifice of the frontline states will be remembered by south africans , black and white, recognize that apartheid has no future. it has to be ended by our own decisive mass action in order to build peace and security.
the mass campaigns of defiance and other actions of our organizations and people can onlyculminate in the establishment of continent is in calculable. the fabric of family life of millions of my people has been shattered. millions are homeless and unemployed. our economy — our economy lies in ruins and our people are embroiled in political strife. our resort to the armed struggle in 19xx with the formation of the military wing of the anc, umkhonto we sizwe, was a purely defensive action against the violence of apartheid. the factors which necessitated the armed struggle still exist today. we have no option but to continue. we express the hope that a climate conducive to a negotiated settlement will be created soon so that there may no longer be the need for the armed , strategies, and , i feel duty?bound to make the point that a leader of the movement is a person who has been democratically elected at a national conference.
this is a principle which must be upheld without any , i wish to report to you that my talks with the government have been aimed at normalizing the political situation in the country. we have not as yet begun discussing the basic demands of the struggle. i wish to stress that i myself have at no time entered into negotiations about the future of our country except to insist on a meeting between the anc and the has gone further than any other nationalist president in taking real steps to normalize the situation. however, there are further steps, as outlined in the harare declaration, that have to be met before negotiations on the basic demands of our people can begin.
negotiations cannot take place — negotiations cannot take place above the heads or behind the backs of our people. it is our belief that the future of our country can only be determined by a body which is democratically elected on a non?racial basis. negotiations on the dismantling of apartheid will have to address the overwhelming demands of our people for a democratic, non?racial and unitary south africa. and this reality is that we are still suffering under the policies of the nationalist , so that the process towards democracy is rapid and uninterrupted. we have waited too long for our freedom. we can no longer wait.
now is the time to intensify the struggle on all fronts. to relax our efforts now would be a mistake which generations to come will not be able to role in a united democratic and non?racial south africa is the only way to peace and racial harmony. in conclusion, i wish to quote my own words during my trial in 19xx. they are as true today as they were then. i spoke: i have fought against white domination and i have fought against black domination. i have cherished the ideal of a democratic and free society in which all persons live together in harmony and — and with equal opportunities. it is an ideal which i hope to live for and to achieve. but if needs be, it is an ideal for which i am prepared to die.
知名人演讲稿篇3
老师们,同学们:
大家下午好!我今天演讲的题目是《不肯放弃的林肯》。
坚持到底的最佳实例可能就是亚伯拉罕·林肯。如果你想知道有谁从末放弃,那就不必再寻寻觅觅了!
生下来就一贫如洗的林肯,终其一生都在面对挫败,八次竞选八次落败,两次经商失败,甚至还精神崩溃过一次。好多次,他本可以放弃,但他并没有如此,也正因为他没有放弃,才成为美国历史上最伟大的总统之一。
以下是林肯进驻白宫前的简历:
1820xx年,家人被赶出了居住的地方,他必须工作以抚养他们;1820xx年,母亲去世;1831年,经商失败;1832年,竞选州议员但落选了;1832年,工作也丢了,想就读法学院,但进不去;1833年,向朋友借钱经商,但年底就破产了,接下来他花了十六年,才把债还清;1834年,再次竞选州议员,赢了!1835年,订婚后即将结婚时,末婚妻却死了,因此他的心也碎了;1836年,精神完全崩溃,卧病在床六个月;1838年,争取成为州议员的发言人,没有成功;1840年,争取成为选举人了,失败了;1843年,参加国会大选落选了;1846年,再次参加国会大选 这次当选了!前往华盛顿特区,表现可圈可点;1848年,寻求国会议员连任失败了!
1849年,想在自己的州内担任土地局长的工作,被拒绝了!1854年,竞选美国参议员,落选了;1856年,在共和党的全国代表大会上争取副总统的提名,得票不到一百张;1858年,再度竞选美国参议员一一再度落败;1860年,当选美国总统。
此路艰辛而泥泞。我一只脚滑了一下,另一只脚也因而站不稳;但我缓口气,告诉自己,"这不过是滑一跤,并不是死去而爬不起来。" --林肯在竞选参议员落败后如是说。
我的演讲结束了,谢谢大家!
知名人演讲稿篇4
myname is li jin. today i am very glad to have the chance to run for the vicepresident of the english club. concerning the position of vice president of theenglish club, i feel qualified to take the job. first, i have gained a lot ofexperience and received wide praise from my classmates for my job as monitor.second, i am a warm-hearted boy and always ready to help others. third, i amgood at organizing activities and have held a number of english corners anddiscussions.
lookinginto the future, i will try my best to assist the president and serve my fellowstudents if i am lucky enough to be the vice president. my plan is as follows:on the one hand, i will organize some campus activities, like englishevening, a platform where students can show their english. in thisprocess, we can still learn from each other. and i will invite some famous professorsto give lectures for our students so that we can acquire a lot of knowledge. onthe other hand, i will organize more activities to enhance the interschoolcommunication. we can compete with students from other universities in debatecontests or speech contests. moreover, i will open more channels for you tovoice your opinions and need.
isincerely hope you will give me a chance, and please believe me that i will bea good vice president. thankyou.
知名人演讲稿篇5
在我去苏格兰的前一晚,中国达人秀邀请我到上海主持总决赛体育馆的现场有八万名观众。知道特别嘉宾是谁吗?苏珊大妈。我告诉她:"我明天要去苏格兰。"
她不但歌声非常动听,还学会了说几句中文。她说:"送你葱"这句话的意思不是"你好,""谢谢,"那类的话。"送你葱"意思是"免费的大葱。"她为什么要说这句话呢?
因为"送你葱"是来自有着"中国苏珊大妈"之称的一位五十多岁在上海卖菜的女摊贩,她非常喜欢西方歌剧,但她不懂歌词的意思也不会说英语,法语,或是意大利语,所以她以独特的方式来记歌词将歌词全部换成蔬菜名。(笑声)
意大利歌剧公主彻夜未眠的最后一句她当时就是以"送你葱"来演唱的。当苏珊大妈说了这句话的时候,现场的八万名观众一起跟着唱了起来。当时的场面十分有趣。
我想苏珊大妈还有那位上海的卖菜大婶都有她们的独特之处。
大家通常会觉得她们无法在娱乐圈这个行业里闯出天下,但是才能和勇气让她们得到了肯定。
一场秀和一个平台让她们有了一个可以圆梦的舞台。
其实要与众不同不是什么难事。我们都有独特之处,可以从不同的角度来看。我觉得与众不同其实很好,因为你有不同的想法。你也许可以在某一方面有影响。
我这个年代的人是幸运的我们目睹并参与了中国历史性的变化。在过去的二,三十年里中国发生了很多变化。
我还记得1990年的时候。我刚好读完大学,我当时申请了一个营销的工作地点是北京的一个五星级宾馆,这个宾馆现在还有,叫喜来登长城饭店。
在被一位日本经理询问了半小时之后,他在面试要结束时说,"杨小姐,你有问题要问我吗?"我鼓起了勇气,镇定地问:"你能不能告诉我,你们卖什么的?"
因为我当时完全不知道一个五星级饭店的销售部要做什么。那是我第一次走进一家五星级饭店。
与此同时,我参加了由中国国家电台举办的试听会这是第一个向大众开放的试听会现场还有上千名的女大生。制作人告诉我们他们在找甜美,单纯和漂亮的'新面孔。
当轮到我的时候,我起身问道,"为什么在电视上的女人一定要长得漂亮,甜美,单纯还要配合度高?为什么她们不能有自己的想法说自己的话?"我以为我的话可能有点冒犯了评委。
但我的话反而得到了他们的认同。因此我进入了第二回合,然后第三,第四。在第七回合比赛结束后,我战胜了所有的选手。我也因此在加入了黄金档的一个节目。
你也许不敢相信,这个节目是中国第一个允许主持人表达他们自己的想法他们不需要念之前写好的稿。(掌声)我当时每周的观众人数达到2-3亿。
几年以后,我决定去美国的哥伦比亚大学读研究所,同时也创办了自己的媒体公司,这个想法在我刚刚入行的时候并不存在。
公司的项目分很多类。我访问过的人数已经过千。有时候年轻人会对我说:"杨澜姐,你改变了我的人生。"
这些话让我感到骄傲。我觉我这代人很幸运因为我们看到了整个国家的兴起。北京竞标奥运的举办权我有在场。我也代表了上海市博会。
我看到了中国拥抱全世界也看到了全世界拥抱中国。
但我有时会想,现在的年轻人到底要做什么?他们到底有什么不同之处,有什么样的变化会因他们而产生这些变化会怎样改变中国,甚至整个世界?
所以我今天的话题是关于年轻一代通过社交媒体的平台来认识他们。
首先,他们是谁?长得什么样?照片上的女孩叫郭美美20岁,很漂亮。在她的微博上,她炫耀了自己的名牌包,衣服,还有车在她的微博上,微博是中国版的twitter。
她还说自己是商会红十字会在商会的一名经理。她没有想到她的举动引起了大众的敏感导致了一场全国性的质问,差一点变成一场针对红十字会的骚乱。
这场争论非常激烈以至于红十字会开了一场记者会来澄清"郭美美事件,"该事件也因此被调查。
现今为止,公众已知道郭美美给自己捏造了红十字会经理的职位也许是因为她喜欢慈善二字。她的那些奢侈品是男朋友送的礼物她的男友之前是一名董事会成员在商会红十字会下属的一个部门工作。
这个解释起来有点困难。尽管如此,公众愤怒仍未平息。热论还在进行中。这个事件说明了民众对政府机构或是政府所支持的机构的不信任,而这些机构在过去都不够透明。
这个事件也说明了社交网站的力量和影响。微博就是个很好的例子。
微博在2010年兴起,访客人数翻倍浏览时间更是之前的三倍。单是新浪网,一个主要的新闻网站,就有超过1.4亿的微博用户。腾讯网:2亿。
有最多人关注的用户不是我是个电影女演员,她有超过九百五十万的跟随者,网上的叫法是粉丝。大约有80%的微博用户都是年轻人,年龄在30岁以下。
大家应该都知道传统媒体依然由政府控制,社交网站提供了一个平台让大家可以表达自己的不满。
因为其它的平台不多,来自社交网站的激愤有时可以变得非常强烈,非常活跃甚至带有暴力。
通过微博,我们可以进一步地了解在中国年轻的一代。但他们到底有什么不同之处?
第一,他们大部分是80后和90后,出生在一胎化政策的年代。因为有了选择性的流产很多家长选择要男不要女,后果就是现今男人的数量超出女人数量的3千万。
这个差别让社会存在一种潜在危险,但没人敢确定;因为我们生活在一个全球化的世界,男生们可以到其它国家找女友。年轻人里的大多数都受过不错的教育。中国这一代的文盲人数少于百分之一。
在城市里,有80%的学生上大学。但他们面对的是一个在变化的中国今年,年龄超过65的人口已经达到百分之7点几,到2030年人口老化会达到15%。
大家也许知道我们的传统是年轻的这一代有义务供养老的一代,在他们生病时候照顾他们。这意味着已成家的年轻人将需要供养4位父母他们的预期寿命是73岁。
他们的工作时间长薪水却相对较少,社会福利也不多。很多因素都会影响他们像失业,通货膨胀,银行贷款政策紧缩,人民币升值,或是欧美国家对中国产品需求的下降。
去年,一场悲剧在中国南方的设备生产工厂发生了:13名工人年纪在20岁左右自杀,就像是一场传染病一样。只是死亡原因不同。整个事件引起了社会的关注。大家开始关心这些工人身体和心理上的孤单。
有些选择返回乡村的人,当地人十分欢迎他们回乡。
因为他们在城市获得了知识,技术,和人际关系,通过互联网的帮助,他们可以创造更多工作,在发展较落后的地区将农业升级并创造更多商机。
过去几年里,在临海区域,出现劳动力短缺的现象。
这些图表显示一个更概括的社会状况。第一个是恩格尔系数,它解释了每天生活必需的花费的百分比在过去的10年内,从家庭收入的角度来看,已经下降到37%。
但是在过去的两年里,这个比例上涨到39%,这说明了生活花费在上升。吉尼系数显示已经过了0.4的警戒线。现在是0.5比美国还差说明的收入不平等。
你能看到整个社会都感到沮丧因为他们失去了一部分的流动性。同时,针对富人和有权利人士的怨恨与憎恨开始蔓延。
所以各种对腐败或是的指控都可造成社会的谴责甚至动乱。
通过观察微博上一些最热门的话题,我们可以更了解年轻的一代。
社会公正与政府责任是他们最关心的问题。在过去的十年里,大量的城市化发展让我们看见了很多有关强拆私人住宅的报导。
这些新闻引起了年轻人的不满和失望。过程中有时有人死亡,也有人以自焚来抗议。当这类报导大量在互联网上出现的时候,人们强烈要求政府出面制止。
好消息是在今年早期,国务院在房屋申请和拆建方面颁布了一项新政策同时允许法庭传唤那些强拆的地方政府官员。还有很有其它让民众担忧的问题在互联网上受到了强烈议论。
大家应该都听说过空气污染,水源污染,有毒食品。但应该不知道我们还发明了山寨版牛肉吧。这种牛肉精包含多种成分如果你把它们涂在鸡肉或是鱼肉上面,那就鸡鱼肉看起来就像牛肉了。
最近,民众们开始担心食用油,原因是有上千的人发现餐馆使用的油是加工过的阴沟油。
心就好。
在这张图片里,是一种很流行的现象叫做"裸婚"。
他们不是在婚礼上不穿衣服,但已经决定要在没有车房,没有钻戒没有婚宴的情况下结为夫妇,来实现他们对真爱的承诺。
通过社交媒体,人们还做了有很多意义的事。这张图片上展示了一台卡车上的500只将会被加工成食物的流浪狗和被绑架的狗在高速路上被发现和停了下来整个国家都在微博上关注此事件。有人捐钱,捐狗粮志愿去停下那台卡车。
几小时的协商后,这500只狗获救了。同时也有人帮助找走失的孩童。这位爸爸将儿子的图片上传到网上,在成千上万的转发后,孩子找到了,我们通过微博见证了一家的团聚。
幸福是最近两年里听到最多次的词语。幸福不单只是和个人经历和价值相关,它也同样关系到我们的环境。
人们在思考这些问题:我们到底应不应该牺牲我们的环境来换取gdp的增长?我们应该如何来实现社会和政治的改革才能赶上经济的增长,让发展更持续和更稳定?
还有,自行纠正的制度到底有多大的能力让人们在这么多冲突的情况下还能感到满足?
我想民众们会给这些问题一个答案。我们年轻的一代将会改变他们的国家同时也改变了自己。