终止合同协议书模板5篇
合同是为了确保交易的合法性和可靠性,防止不法行为的发生,合同的制定可以提高合作伙伴之间的沟通和协调能力,范文社小编今天就为您带来了终止合同协议书模板5篇,相信一定会对你有所帮助。
终止合同协议书模板篇1
甲方: 乙方:
甲方与乙方于 年月日就 店铺特许加盟授权事宜签订了《特许经营加盟合同》及其附件。现甲乙双方经友好协商,就提前解除加盟合同依法达成如下协议,以资共同遵照执行:
1、甲、乙双方同意于年月日提前解除双方签订的《特许经营加盟合同》及其附件,双方权利、义务(但合同解除不影响合同中关于知识产权、争议解决、保密及后续解约环节的约定)自此终止,无其他纠葛;
2、合同解除后,双方未结清款项的`结算应在年月日前办理完毕,自此双方财务结算清楚,无纠葛;
3、乙方保证在年月日前归还与特许授权有关的授权证明及相关资料、物品;并保证在 年月日前售卖乙方在加盟期间订购的但未销售完的库存货品,自此之后不再进行任何售卖,一经发现,向甲方承担 万元的违约金;
4、乙方保证在日前撤掉店铺门头和涉及xx系统的店铺装修,并同时办理相关注销工商营业执照,并立即停止使用所有涉及xx系统,包括但不限于所有类似xx或xx的名称及商标,以及含有xx任何其他名称或标示,或表示乙方是或曾经是被授予的xx加盟方或加盟店的任何其他名称、标示或标记、或类似的色彩及文字。否则,由乙方或本单位承担50万元的违约金并赔偿甲方一切经济损失.
5、双方均不因合同终止而向对方承担任何违约或损失赔偿等法律责任。 6、本协议一式二份,甲乙双方各执壹份,自双方签字盖章之日起生效。
甲方: 乙方:
授权代表: 授权代表:
日期: 日期:
终止合同协议书模板篇2
甲方(出租方):
身份证号码:
乙方(承租方):
身份证号码:
丙方(中介)代表:
甲乙三方经协商,达成如下协议:
一、三方同意解除三方在--年6月27日签订的 中华城 号 的店面租赁合同,并已达成一致意见,为明确责任,保障各方合法权益,特签定本协议。
二、三方在签署本协议后,原签订的房屋租赁合同随之作废。
三、三方确认,在签订本协议时,甲方已支付乙方8万元。
四、本协议签订后,三方权利义务(包括中介费)已全部清结。对于权利义务清结的事实,经三方共同确认,之后在任何场合,各方均无需再特意保存和援引任何文件资料来证明上述事实。之前与本协议相关的任何文件或者凭证(如收条、欠条)如果在任何场合出现,其功能只用于印证本协议的背景事实,但与本协议相冲突的约定即归于无效。
五、在执行本解除协议过程中如产生争议,三方应尽力通过协商解决,协商不成,任何一方可提交思明区人民法院通过诉讼解决。
六、三方再次共同确认,本协议签订当日,三方已当面销毁原所签的《租赁合同》所有正本。
七、本协议一式三份,甲、乙、丙三方各执一份,三份协议均具有同等效力。
甲方: 乙方: 丙方:
终止合同协议书模板篇3
甲方:_______有限公司
乙方:______________
甲、乙双方根据《中华人民共和国劳动法》、《中华人民共和国劳动合同法》和《--有限公司保密制度》以及国家、地方政府有关规定,双方在遵循平等自愿、协商一致、诚实信用的原则下,经协商同意解除双方的劳动合同,并达成如下协议:
一、甲乙双方于_____年_____月_____日解除劳动合同。
二、_____甲方继续支付乙方_____年_____月_____日至_____年_____月_____日的工资,共_____元,于_____年_____月_____日前打到乙方的工资卡里。
三、甲方依据《劳动法》第四十七条的规定,给予乙方相当于乙方_____个月工资的经济补偿,共计_____元,于_____年_____月_____日一次性打到乙方的工资卡里。
四、乙方应于_____年_____月_____日前办理相关的离职手续,及与甲方办理劳动合同解除及劳动关系转出手续。
五、甲乙双方解除劳动合同后,乙方不得做任何有损甲方形象或利益的行为,否则甲方除有权停止向乙方支付本协议约定的全部款项外,还有权追究乙方相应的法律责任。
六、甲乙双方解除劳动合同后,甲方不得以任何方式对乙方进行诋毁、恶意中伤、及任何有损乙方形象或利益的行为,否则乙方有权追究甲方相应的法律责任。
七、在乙方离职后两年内,乙方必须严格遵守甲方的保密制度,防止泄露甲方的商业秘密。甲方于_____年_____月_____日一次性付给乙方保密费_____元。
1、保密内容
(1)甲方的交易秘密,包括商品产、供、销渠道,客户名单,买卖意向,成交或商谈的价格,商品性能、质量、数量、交货日期;
(2)甲方的经营秘密,包括经营方针,投资决策意向,产品服务定价,市场分析,广告策略;
(3)甲方的管理秘密,包括财务资料、人事资料、工资薪酬资料、物流资料;
(4)甲方的技术秘密,包括产品设计、产品图纸、生产模具、作业蓝图、工程设计图、生产制造工艺、制造技术、计算机程序、技术数据、专利技术、科研成果。
2、违约责任
(1)在保密协议期内,乙方违反本协议的',应按甲方管理制度规定接受相应处罚。
(2)在保密协议期内,乙方违反本协议,给甲方造成损失的,应赔偿全部损失,返还保密费并处1200元的罚款。
(3)在保密协议期内,乙方违反本协议,构成犯罪的,依法追究刑事责任。
3、争议
甲乙双方因履行本协议发生争议,协调未果的,可向甲方所在地劳动仲裁机构申请仲裁或向人民法院提出上诉。
八、补充说明:
由于乙方从事本公司--岗位,对本公司经营发展起着非常重要的作用,该岗位如果工作未交接清楚势必会导致公司工程建设等工作出现断层,会给公司带来一定的经济损失和声誉损失,为了保障公司经营的连续性和正常发展,乙方必须与接替其工作岗位的人交接清楚,让其尽快熟悉和了解岗位职责和工作内容,并在其能独立主持工作之后再办理离职手续,由双方共同交接完毕签订确认工作交接清单。
若在乙方离职期限截止时,接替其岗位的员工还不能独立主持工作,经甲乙协商双方约定可适当延长离职期限,但不超过一个月。
八、甲乙双方没有其他争议。
九、本协议一式两份,双方各执一份,自双方签字盖章之日生效。
甲方:_______有限公司
乙方:_______
______________年_______月_______日
终止合同协议书模板篇4
甲方(原出租方):
乙方(原承租方):
甲乙双方于20xx年xx月xx日签订了《房屋租赁合同》,约定由甲方将位于xxx市xxx区xxx路xxx号的房屋出租给乙方使用。现甲乙双方经协商一致,同意于20xx年xx月xx日提前终止《房屋租赁合同》,根据《中华人民共和国合同法》等相关法律法规的规定,甲乙双方本着平等、自愿、互谅互让的原则,就双方提前终止《房屋租赁合同》协议相关事宜达成如下条款:
一、甲乙双方一致同意于20xx年xx月xx日提前终止双方于20xx年xx月xx日签订的《房屋租赁合同》。
二、基于提前终止《房屋租赁合同》,甲方退还乙方实际返还房屋之日后的剩余租金,同时,甲方同意给予乙方 元的补偿,乙方同意接受甲方给予的上述补偿,该补偿包括因提前终止《房屋租赁合同》可能给乙方造成的一切直接损失和间接损失。如乙方未在本协议约定期限前将房屋及其附属物品、设备设施交付给甲方,甲方可撤回上述补偿。
三、乙方须于20xx年xx月xx日之前返还房屋及其附属物品、设备设施。在交接时,甲乙双方共同对房屋和附属物品、设备设施及水、电、煤气使用等与房屋租赁有关的情况进行验收。甲乙双方同时结清包括上述补偿在内的相关费用。如乙方不能按约定期限内返还房屋,乙方自愿承担甲方就该房屋与第三人签订相关合同约定的全部违约责任。
四、在《房屋租赁合同》履行期间,甲乙双方对各自民事行为负责并独立承担法律责任,与对方无关。
五、本协议签订之后,甲乙双方不得依据《房屋租赁合同》再主张任何权利。
六、乙方自始放弃因签订《房屋租赁合同》而赋予的对承租甲方房屋所享有的优先购买权。
七、甲乙双方应共同遵守本协议,任何一方违反本协议的约定,依法承担相应责任。
八、因本协议所引起的或与本协议有关的争议,双方应友好协商解决,协商不成应向甲方所在地的人民法院提起诉讼。违约方应承担守约方因处理本协议项下纠纷所产生的诉讼费、律师费、差旅费等一切损失。
九、本协议未尽事项,甲乙双方另行协商解决并签订补充协议。甲乙双方于xxxx年xx月xx日签订的《房屋租赁合同》作为本协议的`附件。
十、本协议自双方签字或盖章之日起生效, 本协议一式二份,双方各执一份。
甲方: 乙方:
年 月 日 年 月 日
终止合同协议书模板篇5
this agreement is made on 本协议于 日订立。
between 协议订立双方为:
(1) volkswagen group import co., ltd.(company name in chinese: (formerly known as volkswagen import co., ltd),a wholly foreign owned limited liability company incorporated under the laws of prc whose registered address is at room 519-3 tengda building, no. 18, international trade road, tianjin port free trade zone (the vgic); and
xx汽车(中国)销售有限公司 (以前叫做xx汽车销售有限公司),该公司为外商独资有限公司,依据中华人民共和国的法律组建而成,注册地址为:
(2) (the dealer). (下文中称为经销商)。
each of vgic and the dealer is a party, and collectively are the parties.
xx公司和经销商在本协议中单独称为一方,集体称为双方。
whereas: 鉴于:
a. the parties entered into a contract with authorized purchaser (dealer) of lamborghini import vehicles dated (the dealer contract).
协议双方于 日签署了一份xxxx授权买家(经销商)合同(下文中称为经销商合同)。
b. the parties agree to terminate the dealer contract in accordance with, and subject to, the terms and conditions of this agreement.
协议双方同意根据本协议的条款和条件终止所述经销商合同。
therefore the parties hereby agree as follows: 故此,本协议双方现此约定如下:
1. termination 第一条 协议的终止
1.1 the parties agree to terminate the dealer contract with effect from (the effective date).
本协议双方约定从 日起终止所述经销商合同(生效日期)。
1.2 each partysquo;s rights and obligations under the dealer contract shall cease immediately on termination, except for the clauses which are expressed to survive termination. the dealer hereby renounces and surrenders any and all rights granted pursuant to or in relation to dealer contract.
所述经销商合同终止时,本协议各方在该合同项下的权利和义务立即终止,除非该合同中明确规定某权利和/或义务应当在合同终止后继续生效。经销商现此放弃并让出自己和所述经销商合同相关的所有权利。
1.3 the termination of the dealer contract does not of itself give rise to any liability on the part of vgic to pay any compensation to the dealer, including but not limited to, for loss of profits or goodwill.
所述经销商合同的终止不会产生xx公司向经销商给予任何补偿的义务,包括但不限于利润和商誉的损失。
1.4 the dealer hereby waives, releases and forever discharges vgic,vgicsquo;semployees and affiliates, and any replacing dealership appointed by vgic against any actions, proceedings, claims, demands, costs and expenses which the dealer may now have or would have had for the termination of the dealer contract, including but not limited to any applicable rights upon termination of agreements it has may have had under the dealer contractor any applicable law.
经销商现此放弃、免除并永远解除xx公司、xx公司的雇员和附属公司、xx公司指定的任何替代经销商就经销商针对所述经销商合同的终止可能享有的、将会享有的任何起诉、诉讼程序、索赔、权利主张、花费和开支而应当承担的责任,包括但不限于所述经销商合同终止时经销商依据任何适用的法律而享有的、可能享有的任何适用权利。
1.5 the dealer by executing this agreement, for and on behalf of dealer and all persons and entities who at present, in the past or in the future may have, have had or may hereafter have a legal or beneficial ownership or other interest in dealer, and their respective heirs, executors, administrators, successors and assigns (collectively the releasors), hereby agrees to and does hereby unconditionally, irrevocably and forever voluntarily terminate and surrender to vgic, as of the effective date, the dealer contract and any other agreements relating to the sale of the lamborghini brand products and waives, terminates and surrenders to vgic any and rights arising out or relating to the dealer contract or in connection with the dealer contract, including, without limitation, any and all rights, if any, to a continuation, extension or renewal of the dealer contract or any related business relationships between vgic and the dealer or any of the other releasors after the effective date, which they, or any of them, may now or hereafter have or acquire.
通过本协议的签署,经销商代表经销商、以及过去、现在和将来和经销商可能有、已经有、之后可能有法律关系、受益所有权或者其它利益关系的任何人员和实体、其各自的继承人、执行人、管理人、继任人和受让人(总体称为放弃权利人),现此同意为了xx公司并无条件地、不可撤销地且永远自愿地从生效日期起终止并让出所述经销商合同以及和所述xxxx品牌产品的销售相关的其它任何协议,为了xx公司放弃、终止和让出因为所述经销商合同引起的或者与之相关的任何权利,包括但不限于延续、续展、续订所述经销商合同或者xx公司和经销商或者其它任何放弃权利人之间在生效日期后的任何相关业务关系的任何权利(如果有的话),因为xx公司和经销商或者其它任何放弃权利人(或者其中的部分人员)在当前或者今后可能具有或者取得该种业务关系。
1.6 the parties hereto intend that this agreement constitute a general release of all claims, demands, actions, causes of action, whether known or unknown, suspected or unsuspected, that the dealer and/or any of the other releasors had, may have or may claim to have to the effective date.
本协议双方约定:本协议构成了全面免除,免除了生效日期之前经销商和/或其它任何权利放弃人享有的、可能享有的或者可能会声称享有的任何索赔、权利主张、起诉和诉因,无论是明确的还是不明确的,无论是疑似的还是非疑似的。
2. obligations following signing of this agreement 第二条 签署本协议产生的义务
2.1 following the signing of this agreement, both parties shall make best efforts to cooperate with each other, including providing and executing all necessary documents and materials and taking all necessary actions, to ensure an uninterrupted supply of parts and after sales services as required by customers after the date of termination of the dealer contract.
本协议签署后,协议双方应当尽最大努力展开合作,包括但不限于提供并签署所有必要的文件和材料并采取必要的措施,确保所述经销商合同终止后,能够按照客户的要求不间断地提供零部件和售后服务。
2.2 following the signing of this agreement, the dealer undertakes to vgic that it shall:
本协议一经签署,经销商即向xx公司保证:经销商应当
(a) immediately inform its customers (especially owners of vehicles sold by the dealer) of the dealersquo;s closure using the mutually agreed template attached to this agreement, and obtain the customerssquo; consent to the transfer of the customersquo;s information to vgic and vgicsquo;s use of such informationsubject to the applicable laws and regulations of prc;
使用本协议随附的且双方一致同意的方式,把经销商和xx公司之间签订的所述经销商合同的终止情况立即告知经销商自己的客户(特别是从经销商处购买了汽车的车主),取得客户同意后,把客户信息移交给xx公司,xx公司应当按照适用的中华人民共和国的法律和法规来使用该种信息。
(b) immediately execute the necessary contracts for the transfer of its repair, return and replacement obligations pursuant to the applicable laws and regulations and the dealersquo;s sales contracts for vehicles sold by the dealer to a mutually agreed affiliate;
立即根据适用的法律和法规以及经销商就销售给双方一致同意的附属公司的车辆而签订的销售合同,为维修义务、产品退回义务和替换义务的让与而签署必要的合同。
(c) immediately transfer, and ensure its affiliated companies transfer, to vgic or other volkswagen group companies respectively, without any consideration, the trademarks registered in the prc and/or trademark registration applied in the prc, which belong to vgic or other volkswagen group companies, and any domain names registered in the prc, which contain the lamborghini trademarks or name of vgic or other volkswagen group companies;
立即向xx公司或者xx集团的其它公司让与全部归xx公司所有的或者xx集团其它公司所有的、在中华人民共和国注册的商标和/或在中华人民共和国申请的商标注册,以及包含xxxx商标或者xx公司名称或者其它xx集团公司名称的任何域名,不得收取任何对价,并确保经销商自己的附属公司也这样做。
(d) immediately cease using, and ensure its subsidiaries and branches (if any) to cease using,the lamborghini trademarks and lamborghini or its chinese translations in its corporate name;
立即停止使用并确保其子公司和分公司(如果有的话)停止在其公司名称中使用xxxx商标、lamborghini和lamborghini 的汉语译文 xxxx;
(e) not apply, and ensure its affiliated companies not apply, directly or indirectly, for registration of any trademarks or names (including any chinese translations) belonging to vgic or other volkswagen group companies. otherwise, vgic or other volkswagen group companies are entitled to request such trademarks and/or names transferred to vgic or other volkswagen group companies, free of charge, at any time;
不得直接或者间接地申请注册属于xx公司或者xx集团其它公司的任何商标或名称(包括汉语译名),并确保其附属公司也这样做。否则,xx公司或者xx集团其它公司有权在任何时间要求把该等商标和/或名称让与给xx公司或者xx集团的其它公司。
(f) immediately remove and return to vgic (or otherwise dispose of as vgic may instruct) all signboard and symbols containing the lamborghini trademarks; and
立即移除包含xxxx商标的任何招牌和标识并归还给xx公司(或者按照xx公司的指示处理这些招牌和标识);以及
(g) immediately return to vgic or otherwise dispose of as vgic may instruct all equipment and tools, samples, instruction books, technical pamphlets, catalogues, advertising materials, specifications and other materials, documents or papers whatsoever provided by vgic to the dealer and relating to vgicsquo;s business (other than correspondence which has passed between the parties) which the dealer may have in its possession or under its control.
立即把经销商可能会拥有的或者控制的、xx公司提供给经销商的且和xx公司的业务有关的'任何设备、工具、样品、说明书、技术手册、目录、广告材料、技术规范和其它材料、文件和文据返还给xx公司,或者按照xx公司的指示加以处理。
2.3 vgic agrees to return to the dealer a total amount of rmb comprising:
xx公司同意把 元人民币归还给经销商,这个金额包括:
a. rmb the balance held in the dealersquo;s dealership account; and
元人民币的经销商经销账户余额;以及
b. rmb for the return of the signboards and symbols pursuant to this agreement via electronic bank transfer within 30 working days from the execution of this agreement by the parties.
元人民币的依据本协议规定归还招牌和标识的费用,本协议签署后三十天内,通过银行电子转账支付经销商。
2.4 within 30 days following the signing of this agreement, the dealer should apply to deregister itself with the relevant government authorities as an authorized dealer of lamborghini brand products, including revising its business scope shown on the business license accordingly.
本协议签署后的三十天内,经销商应当向相关的政府机关申请撤销自己作为xxxx品牌产品授权经销商的登记,包括相应地修改经销商营业执照中业务范围。
2.5 the dealer agrees to maintain strict confidentiality regarding all vgicsquo;s confidential information, including any data, information, plans, drawings, specifications, documents, know-how, physical objects (such as models, parts or devices) or materials of or relating to the production, engineering, technology, financing, marketing of volkswagen and lamborghini products, personnel of vgic, their parent corporation or their subsidiaries or affiliates, if such confidential information is not known or available to the public (confidential information). the dealer undertakes that it will not, at any time, reveal, communicate, divulge or make available any confidential information to anyone, other than to such extent and to such persons as may specifically be designated by vgic in writing.
经销商同意对xx公司的所有保密信息加以严格保密,包括和xx产品和xxxx产品的生产、工程、技术、财务、营销相关的、以及和xx公司的员工、其各自的母公司、子公司和附属公司相关的任何数据、信息、计划、图纸、技术规范、文件、专有技术、有形物件(诸如模型、部件、装置)和材料,假如该种保密信息还不为社会xx所知、不为社会xx所得的话(保密信息)。经销商保证自己在任何时间都不会把保密信息揭示、传播、泄露或提供给任何人员,除非xx公司以书面方式指示经销商可以披露该种信息。
3. cost and tax arising from the termination 第三条 合同终止产生的花费和税收
except where this agreement provides otherwise, each party shall pay its own costs relating to the negotiation, preparation, execution and performance by it of this agreement and of each document referred to in it.
除非本协议另有规定,协议各方应当各自支付自己协商、制备、签署、履行本协议以及本协议中提及的各个文件而产生的花费。
3.2 each of the parties shall be responsible for its own tax liability arising from the arrangements under this agreement.
本协议各方应当各自负责自己因为本协议项下的安排而产生的税收责任。
4. breach of agreement 第四条 违约规定
each of the parties agrees that it shall indemnify the other party against all claims, costs and liabilities suffered or incurred whether directly or indirectly in relation to breach of this agreement.
本协议任一方同意:因为自己违反了本协议而直接或者间接地让协议另一方蒙受、产生了任何索赔、花费和责任,自己应当对协议另一方进行赔偿。
5. general 第五条 一般规定